Языковой блог

71 страница литовского словаря

   
-----
atidulkė/||ti (atidu\lka, -jo) šnek. примчаться/ мчаться, принестись/приноситься; приехать/ приезжать [прибежать/прибегать, прийти/ приходить) очень быстро  
-----
atidul~kti (atidul~kia, ati\dulkė) начать/начинать моросить   
-----
atidu\mas (2) внимательность (-и), внимание;  klausy/tojų а. внимательность слушателей  
-----
atid||u\mti (ati\dumia, -ū/mė) šnek. примчаться/ мчаться, пригнать, прибежать/прибегать  
-----
atidundė/||ti (atidu\nda, -jo) приехать/приезжать [приблизиться/приближаться] с гулом [грохотом, громыханием]  
-----
atidu/o||ti (~da, ati\davė) 1. отдать/отдавать; а. vai~ką į~ moky~klą отдать ребёнка в школу; а. pa~garbą kar. отдать честь; 2. вернуть; возвратить/возвращать; a. sko~lą вернуть долг; 3. предать/предавать; a. tei~smui предать суду, отдать под суд; 4. вручить/вручать (pvz., laišką); 5. сдать/сдавать (pvz., bagažą)  
-----
atid||u\s (4) внимательный; a. mokiny~s внимательный ученик; -žiai~ prv. внимательно  
-----
atidžia\ (2) внимание; di\rba be\ ati\džios работает невнимательно  
-----
a~tils||is (1) отдых; di\rba be\??? ~io работает без отдыха   
-----
atiminė/||ti (~ja, ~jo) džn. mžb. 1. отнимать,  отбирать; 2. mat. вычитать  
-----
atimlio/||ti (-ja, -jo) džn. отнимать/отнять,  отбирать/отобрать  
-----
atim~||ti (a\tima, a\tėmė) 1. отнять/отнимать, отобрать/отбирать; лишить/лишать; a. i\š jo~ pi\nigus отнять у него деньги; a. kam no/rs te/ises лишить кого-л. прав; a. du/onos ką/snį лишить куска хлеба; 2. (konfiskuoti) изъять/ изымать; 3. mat. вычесть/вычитать; i\š vi/eno skai~čiaus a. ki\tą вычесть одно число из другого; □ ža~dą a\tėmė язык отнялся; ranka\s, ko/jas a\tėmė отнялись руки, ноги; -ti\s (-ie~s) m. (3b) mat. вычитание  
-----
atirkl||u/oti (-u/oja, -a~vo) приплыть/приплывать на вёслах  
-----
ati\rti (aty~ra, ati\ro) отпороться/отпарываться;  распороться/распарываться  
-----
atita/ik||yti (~о, -ė) подобрать/подбирать подходящее   
-----
atitai~s||ymas (1) исправление; (по)правка; -y/ti (-о, -ė) 1. исправить/исправлять, поправить/поправлять;  -y/ti klai~dą исправить ошибку; 2. med. вправить/вправлять; -y/ti išni\rusį ka/ulą вправить вывихнутую кость  
-----
atitarn||a/uti ( -a/uja, -a~vo) отслужить/отслуживать; a. kariu/omenėje отслужить срок военной службы  
-----
atitarškė/||ti (atita/rška, -jo) приехать/приезжать с грохотом [треском]  
-----
atiteisi\mas (2) отсуждение, присуждение;  nu/ostolių а. присуждение убытков  
-----
atitei~s||ti (-ia, ati\teisė) присудить/присуждать, отсудить/отсуживать  
-----
atitekė/||ti (ati\teka, -jo) 1. притечь/притекать; 2. (apie moterį) выйти/выходить замуж и переехать/переезжать к мужу  
-----
atit||e\kti (~en~ka, -e~ko) достаться/доставаться, перейти/переходить; tur~tas -e~ko vaika/ms имущество досталось [перешло] детям  
-----
atitem~p||ti (-ia, ati\tempė) притащить/притаскивать, приволочь/приволакивать; vo~s ati\tempiau mai~šą bu\lvių едва притащил мешок картофеля   
-----
atitiesi\mas (2), atitie~sinimas (1) выпрямление,  расправление  
-----
atitie~sin||ti (~а, -о) выпрямить/выпрямлять,  расправить/расправлять  
-----
atitie~s||ti (-ia, ati\tiesė) 1. выпрямить/выпрямлять, распрямить/распрямлять, разогнуть/ разгибать, расправить/расправлять; a. nu\garą расправить [разогнуть] спину; 2. (laidus) протянуть/протягивать  
-----
atitik||i\mas (2) соответствие; vi\siškas intere\sų а. полное соответствие интересов; -muo~ (-en~s) v. (3b) соответствие, эквивалент; lietu\viškas -muo~ ru\siškam žo~džiui литовское соответствие русскому слову  
-----
atit||i\kti (~in~ka, -i\ko) (ką) 1. соответствовать (кому-чему); отвечать (чему); a. tikro/vę соответствовать действительности; nu/orašas -in~ka origina~lą копия соответствует оригиналу; a. sko~nį отвечать вкусу; neatitin~ka taisy~klių не удовлетворяет [не соответствует] правилам; a. ū~gį прийтись/приходиться по росту; 2. найти/находить, отыскать/ отыскивать; a. ke~lią выйти на дорогу  
-----
atitikti\s (-ie~s) m. (3b) соответствие  
-----
atitin~kam||as (3b) 1. соответствующий, надлежащий; сообразный; 2. сходственный; -os krašti\nės mat. сходственные стороны; -ai prv. соответственно  
-----
atitir~pdymas (1) оттаивание  
-----
atit||irpdy/ti (-ir~pdo, -ir~pdė) дать/давать оттаять  
-----
atitirpi\mas (2) оттаивание  
-----
atitirpi\n||ti (-a, -o) žr. atitirpdyti  
-----
atitir~p||ti (~sta, -о) оттаять/оттаивать  
-----
atito/k||ti (~sta, -о) опомниться/опоминаться, прийти/приходить в себя [в чувство], очнуться; negaliu\ a. i\š i\šgąsčio я не могу прийти в себя от испуга  
-----
atitoli\mas (2) отдаление, удаление (pvz., nuo temos)   
-----
atito/linimas (1) отдаление, удаление (nukėlimas toliau)   
-----
atito/lin||ti (-а, -о) отдалить/отдалять; удалить/удалять; a. pavo~jų отдалить опасность  








        литовский словарь 2009-2016 ©LingvoKit
шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,